Noi siamo per la libertà di parola, pensiero, espressione e tutto il resto, quindi siamo anche per la libertà di pubblicare ciò che uno desidera. Per questo motivo, il fatto che altri gruppi abbiano già pubblicato una release non ci impedirà di farlo a nostra volta, così come non ci lamenteremo se altri gruppi faranno lo stesso. Dopotutto, nessun gruppo di scanlations possiede l'esclusiva sui lavori che pubblica, quindi sono convinta che chiunque abbia il diritto di tradurre/scanlationare ciò che vuole.
|
In questo la nostra politica è un po' particolare. Abbiamo deciso di non scanlationare le doujinshi che sono ancora segnate come "in vendita" sui siti dei circoli e che quindi si possono acquistare. Il motivo è che ammiro molto il lavoro delle autrici e il loro impegno nel pubblicare doujinshi, cosa che tra l'altro costa loro soldi, e mi dispiacerebbe molto sapere che in qualche modo le sto danneggiando. Ho avuto il piacere di parlare con un'autrice e, in pratica, la ragione principale per cui non vogliono vendere all'estero è che sanno poco l'inglese... Inoltre non apprezzano le aste, immagino che comprendiate perché. Non ho ancora scoperto perché non fanno ristampe però, visto che alla fine le aste restano praticamente l'unico modo per comprare doujinshi che sono esaurite, ma comunque...
|
Per via della nostra politica, abbiamo scelto di non scanlationare le doujinshi che gli autori stanno tuttora vendendo. Abbiamo messo quei simboli nella pagina "Progetti futuri" proprio per indicare quali doujinshi sono disponibili e quali non lo sono perché ancora in vendita. Come puoi dedurre, "O" significa "disponibile" e "X" significa "non disponibile". "?" significa che non lo sappiamo, in genere perché quei circoli non hanno un sito internet e quindi non possiamo verificare se stanno ancora vendendo quei libri o no. In questi casi vedremo un po' se riusciamo a raccattare le info necessarie, oppure al massimo metteremo le doujinshi come "disponibili" dopo un tot di tempo dalla data di pubblicazione.
|